《阿伽门农》不只是古希腊戏剧

在《荷马史诗》中,特洛伊老王普里阿摩斯曾经在城墙上遥望希腊联军,他召来海伦为他分别指出希腊英雄的身份,这里是介绍阿伽门农段落

他们这样说着,老王普里阿摩斯对她喊道:

“我的孩子,坐到我面前来,

这样你就可以看到离别多年的前夫、乡亲和朋友。

在我看来,你没有错误

错在那些天神,是他们

导致了与阿开奥斯战争

走近一些,告诉我,

那位魁梧英俊的勇士

在阿开奥斯中挺拔出众人物

他是谁?我不认识他,

他必定是一位王者。”

女人中的佼佼者海伦答道:

“亲爱的父亲,我一直十分敬畏你,

真希望我跟随你的儿子来到这里、

抛弃了我的家庭和亲时,

就已经痛苦地死去

可是,死神并未带走我,我只能以泪洗面,聊度光阴。

既然你向我询问,我一定回答你。

他是阿特柔斯之子、权力广泛,至高无上的阿伽门农

既是尊贵的国王,又是强大的枪手,

还是我这个无耻的女人的前夫的兄长。”

听罢,老人凝视着他,不禁称赞:

“阿特柔斯的儿子!他是多么幸运,

多么快乐啊!统领着这么多阿开奥斯青年

我曾访问过盛产葡萄的弗里基亚,

眼见过弗里基亚勇士和飞快的战马,

生活在阿特柔斯和米格冬的统治之下,

扎营在遥远的珊伽里奥斯汉畔。

我作为他们的盟友同他们在一起,

看到强似男人的阿玛宗女子的进攻,

她们也比不上明眸的阿开奥斯这样众多。”

图片[1]-《阿伽门农》不只是古希腊戏剧-OK资源网

电影《特洛伊》中

阿伽门农的部队开始进攻特洛伊

阿伽门农agamemnon/希腊文Ἀγαμέμνων agamemnon),是希腊神话中的迈锡尼王,特洛亚战争中希腊方面的统帅,拥有最强大的军事和财富;在史诗中常被冠以“王中之王”“军士的牧者”等称呼。而阿伽门农的家族却陷于永远自相残杀的诅咒中。

图片[2]-《阿伽门农》不只是古希腊戏剧-OK资源网

在古希腊悲剧的代表人物埃斯库罗斯的作品中,阿伽门农一面是带着“神”的气质的英雄,另一面是为成就自己野心杀掉亲生女儿的残酷父亲,而他凯旋归来却又被他为女复仇的妻子克吕泰涅斯特拉谋害。

被称为“悲剧之父”的埃斯库罗斯留下的作品并不多,完整的只有三联剧《俄瑞斯忒亚》,故事取材于荷马史诗《奥德赛》,分别由《阿伽门农》《奠酒》和《报仇神》组成

中国戏剧演艺术家罗锦鳞认为,因为埃斯库罗斯本身是一个战士,他打过仗、非常爱国,他的爱国热情在《阿伽门农》中处处都有表现,歌队在戏中占有非常大的地位,因为在当时只有两个演员扮演各种人物戏剧冲突还不是十分尖锐,很多是叙述,叙述就要靠歌队,所以歌队在他的戏中作用远比后来的作家突出。

在希腊导演西诺斯看来,《阿伽门农》的歌队还有一个重要的意义,歌队代表民,这是有史以来第一次在戏剧中出现了民的声音,并且它在剧中的表现如此强烈、如此具有诗性的美。

中国× 希腊

两大戏剧传统的当代对话

2019年2月20日-3月2日,希腊国家剧院艺术总监利西诺斯导演的中希双语话剧《阿伽门农》即将在中国国家话剧院剧场首演,这部剧由中国国家话剧院出品,中国国家话剧院和希腊国家剧院联合制作,是当代中国舞台戏剧之源希腊的一次亲密牵手。

图片[3]-《阿伽门农》不只是古希腊戏剧-OK资源网

古希腊戏剧到底是什么样子?

导演艾夫斯塔修斯·利西诺斯说,王晓导演的《赵氏孤儿》在希腊演出,让希腊观众感到震撼,“我觉得这是一部内涵丰富的史诗剧作”。他认为,中国戏剧中国的很多戏剧、演员都对世界戏剧产生了影响,尤其是梅兰芳先生,在20世纪初期对欧洲戏剧产生了深刻的影响。而中国戏曲具有程式化,但古希腊戏剧没有程式可寻,由于年代久远、资料缺失,我们至今仍无法真实还原古希腊戏剧在古代时期演出的样貌,但保留下来的剧都明确表现出是给开放空间的观众来看的,利西诺斯说“在排练过程中我会联想,如果这个场景也适合在广场演出,达到了我的想象,这个戏的路子就对了。”

图片[4]-《阿伽门农》不只是古希腊戏剧-OK资源网

该剧翻译罗彤(她是《阿伽门农》首位中文译者、我国著名古希腊文学翻译家罗念生的孙女)在《阿伽门农》的新闻发布会上介绍了古希腊戏剧中国发展,有明确记载的,中国真正了解古希腊戏剧是从明朝开始,但清代古希腊戏剧才被更多的介绍进来,从上世纪30年代80年代翻译家罗念生先生和他的学生系统翻译了一些古希腊戏剧著作和剧本,但80年代后古希腊戏剧中国发展停滞,直到2007年王焕生和张竹明共同出版了《古希腊戏剧全集》我们才得到了古希腊戏剧的第二个翻译版本。罗彤认为:从上世纪30年代到今天,中国语言文化都发生了很多变化,同时对古希腊戏剧在国际上的研究也发生了很大的变化,重新翻译古希腊戏剧经典戏剧语言学家的重要责任

古希腊戏剧如何走进当代剧场?

导演西诺斯分享了一个文本上的例子:埃斯库罗斯在当代被重新上演是在1903年,这不仅在希腊历史上同时是世界历史上非常著名的事件。当时学校学生因不同意1903年演出中对《俄瑞斯特亚》三部曲的翻译举行了保护传统的游行活动,甚至出现了流血事件。自此之后古希腊戏剧就进入了一个比较系统时代。但我可以说,其实每一个时代都有它对于古希腊戏剧的独特的翻译。因为语言是有生命力的、活的、不停变化的,而每一个时代都在探讨使用这个时代语言美学视角来翻译古希腊作品。

这一版中希双语话剧《阿伽门农》古文转译K.ch.米瑞斯,翻译罗彤,在严格遵循埃斯库罗斯的古希腊戏剧诗体的同时让语言更符合现代舞台语言。除中希双语以外,新一代的演员自己独特的呈现方式成为戏剧的第三种语言,剧中还隐含着不同文化背景共同呈现出来的具有特殊风格的第四种语言

图片[5]-《阿伽门农》不只是古希腊戏剧-OK资源网

▲ 话剧《阿伽门农》排练照

回归戏剧本

体现戏剧社会作用

该剧导演西诺斯在雅典曾借鉴过中国武术、太极。在四年前排演《荷马史诗》的《伊利亚特》,曾邀请中国少林寺和尚训练他的演员,让演员体会搏斗本身的艺术性。

在这部《阿伽门农》的创作中,他的理念是避免枯燥,“我想让观众流泪、让他们捧腹大笑、让他们陷入沉思”。他认为,戏剧作品与博物馆的静态展示不同,它注重现时、当下、今天,导演需要非常清楚自己要做什么,让自己的思想和埃斯库罗斯思想合二为一,联系当今的社会问题,融合多年来的表演方法去呈现一部作品,体现戏剧社会作用

如今这部2500多年前的戏剧将以一种全新的方式回归,除了导演翻译的完美组合,舞美设计服装设计婀勒妮·玛诺萝普露,灯光设计阿列科斯·阿纳斯塔苏,执行导演唐梋梋,中方演员杜振清、高发、赵罗筐、田征、刘星阳、郭犇等参演,希腊演员斯特凡尼亚·古丽奥缇、安蒂戈涅·弗莱达也全力加盟。汇聚中希两国创作的《阿伽门农》让观众充满期待

图片[6]-《阿伽门农》不只是古希腊戏剧-OK资源网

▲ 话剧《阿伽门农》发布会主创合影

伟大的艺术让我们保持人性的纯良

戏剧美学戏剧动作、哲学思想一体,这是埃斯库罗斯的一个非常重要的特点。而《阿伽门农》的故事是在《荷马史诗》背景下,属于一个宏大的文化体系,伟大的《荷马史诗》不仅属于希腊,更是世界文明的一部分。导演西诺斯说,就像巴赫、达芬奇,这些伟大的艺术让我们保持人性的纯良。

图片[7]-《阿伽门农》不只是古希腊戏剧-OK资源网

▲ 话剧《阿伽门农》排练照

阿伽门农》主创

出品:周予援

监制:景小勇、戈大立、白雪峰、田沁鑫、闻国久

编剧:埃斯库罗斯(古希腊)

古文转译:K.ch.米瑞斯

翻译: 罗彤

导演:艾夫斯塔修斯· 利西诺斯(StatHis LIVatHin·s)

舞美设计/服装设计:婀勒妮·玛诺萝普露(Eleni Man·l·p·ul·u)

灯光设计:阿列科斯· 阿纳斯塔苏(alek·s anastasi·u)

作曲:李景元

化妆设计:王葳

音响设计:赵

编舞:玛丽安娜·卡列拉托(MaRianna KavalieRat·s)

执行导演:唐梋梋

舞台监督: 罗兰

技术管理: 林

制作统筹: 张浩若

宣传统筹:刘

场记:康泽齐

平面设计:竹名设计

助理兼翻译:克里斯蒂娜·菲利帕(chRistina FilIPpa

演出信息

2019年2月20日-3月2日

(2月25日休息)

中国国家话剧院剧场

© 版权声明
THE END
喜欢就支持一下吧
点赞9 分享
评论 抢沙发